Historians like Jadunath Sarkar, R.C. Majumdar and literary critics have
generally held that Ananda Math was a product of Bankimchandra's
imagination. The painstaking research of Kishanchand Bhakat, assistant
teacher of mathematics in the M.N. Academy High School, Lalgola, in the
district of Murshidabad, spanning over two decades seems to have proved
otherwise. Having been District Magistrate of Murshidabad at one time and
later the Divisional Commissioner, I was impelled to verify the claims. To
do so I visited the ruins of the Lalgola Raj Palace, now West Bengal's sole
open-air jail, and this is what I found -
The seeds of Bankimchandra's anti-British sentiments were sown in Berhampore,
the district headquarters of Murshidabad district where he was posted as a
Deputy Magistrate [he was the first Bengali to be offered a job in the civil
service after he graduated with grace marks in Bengali, his examiner having
been none other than Iswarchandra Vidyasagar who did not give him pass
marks!]. It was the 15th of December 1873 when Bankimchandra was, as usual,
crossing the Barrack Square field opposite the Collectorate in his palanquin
while some Englishmen were playing cricket. Suddenly one Lt. Colonel Duffin
stopped the palanquin with some abusive remarks and insisted that it should
be taken out of the field. When Bankim refused to abandon his customary
route, Duffin apparently forced him to alight from the palanquin and pushed
him violently (as reported in the Amrita Bazar Patrika of 8.1.1974).
Witnesses to the incident included the Raja of Lalgola Jogindranarain Roy,
Durgashankar Bhattacharji of Berhampur, Judge Bacebridge, Reverend Barlow,
Principal Robert Hand and some others. Furious at the insult, Bankimchandra
filed a criminal case against the Colonel, with the Lalgola Raja,
Durgashankar Bhattacharji and Hand cited as witnesses. Duffin had to get a
lawyer from Krishnagar in Nadia district, as no one in Berhampore was
willing to appear for him, while all the local lawyers had signed
vakalatnamas for Bankimchandra.
On 12th January 1874 the Magistrate, Mr. Winter, summoned Duffin and had
just begun to question him when Judge Bacebridge entered and requested a few
words in his chamber. After a little while they called in Bankimchandra and
Duffin. Apparently they told Bankimchandra that Duffin had not recognized
that Bankim was a Deputy Magistrate and regretted the incident. They
requested Bankimchandra to withdraw the case. This he was not prepared to do
and after much persuasion agreed, provided Duffin offered a formal apology
in open court. Reluctantly, Duffin agreed. Winter took his chair in the
court thereafter and in his presence, before a packed court, Lt. Col. Duffin
offered an unconditional apology to Bankimchandra. The Amrita Bazar Patrika
of 15.1.1874 reports: "It appears that the colonel and the Babu were perfect
strangers to each other and he did not know who he was when he affronted
him. On being informed afterwards of the position of the Babu, Col. Duffin
expressed deep contrition and a desire to apologise. The apology was made in
due form in open court where about a thousand spectators, native and
Europeans, were assembled."
Almost immediately thereafter we find Bankimchandra taking three months
leave. After this incident there must have been considerable resentment in
the Berhampore Cantonment among the British militia and, apprehending bodily
harm, Rao Jogindranarain Roy took Bankimchandra away to stay with him in
Lalgola.
In Lalgola the Guru of the raja's family was Pandit Kali Brahma Bhattacharya
who practised tantrik sadhana. Kishanchand Bhakat has obtained an excerpt of
seven slokas from a book in the family of Kali Brahma Bhattacharya whose
rhythm, sense and even some words bear an uncanny resemblance to Bankim's
song. It is most probable that Bankimchandra took the first few lines of his
immortal "Bande Mataram" (up to ripudalabarining) from here because in the
first edition of the novel in Banga Darshan (Chaitra 1287, pp. 555-556),
these lines are given within quotation marks and the spelling is most
ungrammatically retained as "matarang". Bankim faced considerable criticism
on this account from Haraprasad Shastri, Rajkrishna Muhopadhyay, and others.
In the later editions he removed the quotation marks and changed the
spelling to the proper Sanskrit "mataram", wiping out all trace of the
borrowing.
There is an image of Kali in the Lalgola palace temple that is unique. Its
four hands are bereft of any weapon. The two lower hands are folded in front
(karabadhha), the palm of one covered by that of the other, just as a pri
soner's
hands are shackled. From behind, the image is shackled to the wall with
numerous iron chains. Kali is black, of terrifying mien, naked, a serpent
between her feet, and Shiva a supine corpse before her. This represented to
Bankim what Bhaarat, the Mother, had become:
"The Brahmacharin said,
'Look on the Mother as she now is.'
Mohendra said in fear, 'It is Kali.'
'Yes, Kali enveloped in darkness, full of blackness and gloom. She is
stripped of all, therefore naked. Today the whole country is a burial
ground, therefore is the Mother garlanded with skulls. Her own God she
tramples under her feet. Alas my Mother!'" (Sri Aurobindo's translation,
1909).
It is extremely significant that on either side of this unusual Kali we find
Lakshmi, Sarasvati, Kartik and Ganesh, who are never represented with this
goddess. It is in this Kali that Bankim envisioned Mother as she will be and
that is why he wrote, "tvam hi durga dashapraharana dharini, Thou, indeed,
art Durga, ten-armed, weapon-wielding". It is this temple that is the source
of Bankimchandra's 'Monastery of Bliss'.
To reach this temple a tunnel existed, whose vestiges are still visible,
from another temple that is now in ruins and covered up with jungle. This
ruined edifice was the Jagaddhatri temple that Bankim would have seen and
described in his novel thus:
"Jagaddhatri, Protrectress of the world, wonderful, perfect, rich with every
ornament...the Mother as she was...She trampled under foot the elephant of
the forest and all wild beasts, and in the haunt of the wild beasts she
erected her lotus throne. She was covered with every ornament, full of
laughter and beauty. She was in hue like the young sun, splendid with all
opulence and empire...The Brahmacharin then showed him a dark underground
passage...In a dark room in the bowels of the earth an insufficient light
entered from some unperceived outlet. By that faint light he saw an image of
Kali." (ibid.)
A little to the east is another temple in which the image of goddess Durga
was worshipped by Kali Brahma Bhattacharya--"Mother as she will be":
"The ascetic...began to ascend another underground passage...In a wide
temple built in stone of marble they saw a beautifully fashioned image of
the ten-armed Goddess made in gold, laughing and radiant in the light of the
early sun...Her ten arms are extended towards the ten regions and they bear
many a force imaged in her manifold weapons; her enemies are trampled under
her feet and the lion on which her foot rests is busy destroying the
foe...on her right Lakshmi as Prosperity, on her left Speech, giver of
learning and science, Kartikeya with her as Strength, Ganesh as Success."
In the tenth chapter of Ananda Math there is an elaborate description of an
extremely opulent building housing a dazzling image of four-armed Vishnu
with two huge demons, beheaded, lying in front, Lakshmi garlanded with
lotuses on the left with flowing hair, as though terrified, and on the right
Sarasvati with book and musical instrument, surrounded with incarnate raga-raginis
and on his lap one lovelier than either goddess, more opulent and more
majestic: the Mother. The dynastic deity of the Lalgola Raja family was
Vishnu and the image was worshipped inside the huge palace. Underground
chambers can still be seen here and it is possible that the Kali icon was
originally housed in one of these, reached through the tunnels.
A little further on is the ruin of an ancient Buddhist Vihara where the
Buddhist goddess Kalkali was worshipped. The stream that flows by is named
after her, and is mentioned in the novel. In chapter 5 of the novel he
describes this "great monastery engirt with ruined masses of stones.
Archaeologists would tell us that this was formerly a monastic retreat of
the Buddhists and afterwards became a Hindu monastery." This is where
Kalyani first sees the noble, white-bodied, white-haired, white-bearded,
white-robed ascetic. Is Kali Brahma Bhattacharya the inspiration for this
figure?
To the north of the palace, through what was then a dense forest, one
reaches the confluence of Kalkali, Padma and Bhairav rivers known as "Sati-maar
thaan (sthaan, place)". Here, under a massive banyan tree, groups of Bir and
Shri sects of violent Tantriks used to meet. Kali Brahma used to tutor them
in opposing British rule to free the shackled Mother. One tunnel from the
Kali temple goes straight to the Kalkali river, whose banks were dotted with
a number of small temples in which these tantriks used to take shelter. It
is said that in this Kali temple Bankim witnessed a very old tantrik
offering a red hibiscus to the goddess, shouting "Jaya ma danujdalani, bande
bandini matarang". Is it mere coincidence that if "bandini" is dropped from
this tantrik's exclamation we get exactly Bankim's "bande matarang"?
Bhakat hazards a guess that this may have occurred on the full moon night of
Maagh, 1280 B.S. (Jan-Feb 1874) when the death anniversary of Rao Ramshankar
Roy used to be observed in the Lalgola family. This occasion occurred very
soon after the court case in Berhampur and Bankimchandra's taking leave. On
this anniversary, sadhus from Benares used to arrive at this Kali temple.
Repeatedly Bankim refers to "Maghi purnima" in the novel.
The inspiration Bankim received from all this is reflected first in his
essay "Aamaar Durgotsab" (1874).
In the same area we find the Raghunath temple with icons of Rama, Sita,
Lakshmana, Hanuman, Radha and Krishna, with 51 Shiva lingas and 34
Saalgraams. It is said that these were kept here from the time of the
Sanyasi Revolt of 1772-73. Bhakat points out that near the Lalgola zamindari
was the estate of Rani Bhawani of Natore who used to distribute food freely
to the ascetics and was therefore renowned as goddess Annapurna herself. Her
patronage extended right up to Benares. In 1772-3 Warren Hastings, the
Governor General, forfeited a large portion of the Rani's estate. This lead
to stoppage of the supplies to the Sanyasis. The famine that followed in
Bengal fanned the flames and the Sanyasis attacked the British. Led by the
tantrik Mahant Ramdas of Dinajpur's Kanchan Mashida monastery, they
deposited the icons of their deities with Rao Atmaram Roy, the Lalgola
zamindar, and left on their mission.
Bhakat has identified Bankimchandra's "Padachinnha" village with Dewan Sarai
village which tallies with all the data in the novel: north to south beside
Padachinnha the earthern embankment built by the Nawab runs through "to
Murshidabad, Cossimbazar or Calcutta" where Kalyani urges Mohendra to go and
also mentions "town" which could be a reference to "nagar/Rajnagar" in
Birbhum which can also be reached by this embankment. (chapter 1 of Ananda
Math). On either side of the embankment there used to be dense forest, and
at the confluence, at Basumati (located in Nashipur, now washed into the
river was a burning ghat frequented by Bhojpuri Tantriks. All the temples
mentioned in the novel are also here, as also the tunnels, the Vishnu
temple, Kalkali river. Bhojpuri speaking looters and sepoys feature in the
novel who tally with the fact of such people having been brought into
Lalgola by the zamindar to act as sepoys and servants. Bhakat himself is a
scion of such a family of staff-wielding guards and servants. They used to
live in the "Deshwali" area in the jungle adjacent the palace on the banks
of the Kalkali and Padma with surnames like Mishra, Pande, Rai and used to
receive initiation in tantric worship from Kali Brahma. The guru was
addressed as "maharaj".
Bhakat proposes that Satyananda of the novel is none other than Kali Brahma
Bhattacharya; that Dhirananda is based on the court-poet and priest of
Lalgola, Trailokyanath Smritibhushan; that Bhabananda is based on the
character of Raja Jogindranarain Roy (himself a tantric sadhak), who stood
by Bankim and helped him get away from the wrath of the British militia;
that Jibananda reflects much of Bankim himself. Bankim would have lived in
the first floor room that still exists in the Kali temple courtyard. In the
ground floor room lived Dr. Parry who had spent nearly Rs.10,000 in 1873 to
make a medical library for the Lalgola palace. He is said to have worshipped
Kali and could be the original for the physician in the novel who is loyal
to the British.
On the basis of these findings, it can now be asserted that Ananda Math was
not just a figment of the novelist's imagination, but was rooted in a
personal insult suffered by Bankimchandra and in the experiences he had in
Lalgola as a guest of Rao Jogindranarain Roy.
But a fascinating puzzle remains. Before the images of the Mother are shown,
there is reference to worshipping the country itself as Mother, quoting the
Sanskrit half-sloka, janani janmabhumisca svargadapi gariyasi. Where did
Bankim get this from? Considerable research by me has failed to pinpoint
where it occurs. Several Tamil and Malayali Sanskritists recite it with
aplomb and attribute it to Rama who is supposed to have responded in these
words to Lakshmana when requested to stay on in Lanka, the city-of-gold,
instead of returning to Ayodhya. Robert Goldman, the translator of the
critical text of the epic, informs that it occurs in some version in the
Yuddhakanda as follows:
api svarnamayi lanka na me laksmana rocate /
janani janmabhumis casvargadapi gariyasi //
Unfortunately, neither the Valmiki Ramayana, nor the Adhyatma and Ananda
Ramayanas, nor the version in the Mahabharata feature the sloka. So it
remains a puzzle like the panchakanya sloka.
- Pradip Bhattacharya, IAS
August 3, 2002